Una traduzione del Nuovo Testamento dal testo aramaico Pescitta con note
Facile leggere la traduzione con ampie note. Il Nuovo Testamento si anima con il sapore e
linguaggio del 1 ° secolo!
Aramaico Pescitta Nuovo Testamento La traduzione è una traduzione del Nuovo Testamento in inglese che si basa sul testo Gwilliam. Questa traduzione include note esplicative marcatura variante letture del Vecchio siriaca, testo orientale, e altri manoscritti Peshiṭta. Altre note forniscono la comprensione culturale e di un sistema di sigle che segnano espressioni idiomatiche e modi di dire in modo che siano facilmente riconoscibili. La traduzione è letterale possibile, ma con leggibile inglese, dando il sapore e il ritmo del linguaggio orientale. Aramaico è la lingua del primo secolo e la Peshitta è il primo manoscritto completo del Nuovo Testamento.
Chi l'Autore:
Janet Magiera ha studiato la Peshitta per oltre 32 anni e ha sviluppato un intero database del Nuovo Testamento dall'aramaico, che ha prodotto un interlineare, concordanza, traduzioni parallele, e lessico, così come la Luce della traduzione Ministero Parola. Il suo database è attualmente pubblicato con il software Bible Works e presto di essere in Bibbia GT. La signora Magiera è un ministro ordinato ed è docente di studi e corsi biblici in tutto il paese. Lei e suo marito Glen vive a San Diego, in California.