Un dizionario inglese tagalog (Nigg Charles)
Lo scopo dell'autore nella compilazione e pubblicazione di questo libro è di presentare al pubblico un lavoro che aiuterà sia l'americano che il filippino a imparare l'inglese o il tagalog, a seconda del caso.
Ci sono voluti circa tre anni per compilarlo e ogni parola è stata accuratamente testata in modo che le definizioni vengano trovate corrette.
È scritto in quello che viene chiamato il Nuovo Tagalog che differisce dal vecchio per i seguenti aspetti. La G è diventata K, Gui è stata abbreviata in gi; qui è stato cambiato in Ki e w è generalmente sostituito da U. Pertanto una persona dovrebbe cercare una parola che inizia con C e non riuscire a trovarla dovrebbe rivolgersi a K; dovrebbe, non riuscire a trovare Qui. In dovrebbe rivolgersi a Ki; e in caso di bugie dovresti passare a w.