Use APKPure App
Get 聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材) old version APK for Android
Non hai bisogno di un dizionario perché il giapponese viene prima e ascolti l'inglese dopo averne compreso il significato. Spesso entro in inglese. Ogni frase è breve e facile da ricordare. Per ascoltare, pronunciare, sentire e ascoltare.
Padroneggia l'inglese solo ascoltando: Romeo e Giulietta
Materiale didattico in inglese con audio giapponese e inglese (circa 90 minuti, equivalenti a 2 CD).
Non hai bisogno di un dizionario perché imparerai giapponese → inglese nell'ordine dei materiali di ascolto.
Apprendimento veloce, apprendimento facile!
Ogni frase è breve, quindi è facile da ricordare. Per ascoltare l'audio, tocca [Riproduci].
Introduzione alla conoscenza della lingua inglese-Principiante 2° anno di scuola media-
(Scritto nel più semplice inglese della scuola media. Questo è per i principianti)
Apprendimento collaborativo dell'emisfero destro → dell'emisfero sinistro (stereo)
■ La tragedia del capolavoro di Shakespeare riscritta in un inglese moderno e facile
"Romeo e Giulietta"
La Casa di Romeo e la Casa di Giulietta sono entrambe prestigiose case italiane, ma nemiche. I due giovani si incontrano a un ballo e si innamorano. Tuttavia, le due famiglie che non sono d'accordo non coltivano l'amore. L'amore innocente brucia e conduce a un tragico epilogo. Include il testo suddiviso/giapponese-inglese e solo l'originale inglese.
[Padroneggia l'inglese solo ascoltando: caratteristiche dei materiali didattici in inglese]
● [Giapponese → Inglese] L'ordine è giapponese → inglese, quindi l'inglese viene spesso ricordato. Inoltre, il giapponese viene prima, quindi non hai bisogno di un dizionario.
● [Piccola divisione] Poiché procederemo dividendo a poco a poco, entreremo nella testa.
● [Apprendimento in collaborazione dal cervello destro al cervello sinistro] Il centro del linguaggio si trova nel cervello sinistro e l'orecchio destro è collegato al cervello sinistro. Il cervello destro è il cervello immagine e l'orecchio sinistro è collegato. Applicare questa fisiologia cerebrale. Puoi facilmente imparare l'inglese ascoltando prima il giapponese dall'orecchio sinistro e afferrando l'immagine (cervello destro), quindi ascoltando l'inglese dall'orecchio destro e lavorando sul centro linguistico (cervello sinistro). È anche possibile riempire il saldo della voce sul lato inglese e ascoltare solo in inglese.
● [Lascia l'ordine delle parole in inglese] Poiché ti viene in mente nell'ordine delle parole in inglese, acquisirai presto un senso dell'inglese. I pronomi relativi non sono tradotti da dietro. Questo è un metodo di interpretazione simultanea che si traduce dall'inizio della frase.
● [Storia] È una storia, quindi non ti annoierai nemmeno se lo fai per molto tempo.
● [Pronuncia americana] La parte inglese è pronunciata lentamente dagli americani (maschio o femmina). Facile da ascoltare. La parte giapponese è detta dai giapponesi.
io
(Esempio di testo)
"Romeo e Giulietta"
Nel quattordicesimo secolo, in Italia, c'erano due giovani amanti di nome Romeo e Giulietta, vivevano nella città di Verona e vivevano a Verona, questa è la loro tragica storia.
Romeo era un ragazzo di sedici anni, Giulietta una ragazza di quattordici.
Il cognome di Romeo è Montegu, il cognome di Romeo era Montegu, il cognome di Giulietta è Capuleti e il cognome di Giulietta era Capuleti.
Romeo era l'unico figlio dei Montecchi, Giulietta era l'unica figlia dei Capuleti.
Le due famiglie erano nemiche e quando i membri di queste famiglie si incontravano per le strade spesso litigavano tra loro.
Allora il Principe di Verona fece una nuova legge: "Se combatterai ancora in pubblico, sarai messo a morte".
(Originale)
Nel quattordicesimo secolo, in Italia, c'erano due giovani amanti di nome Romeo e Giulietta e vivevano a Verona Questa è la loro tragica storia Romeo era un ragazzo di sedici anni e Giulietta una ragazza di quattordici.
Il cognome di Romeo era Montecchi e il cognome di Giulietta era Capuleti Romeo era l'unico figlio dei Montecchi e Giulietta era l'unica figlia dei Capuleti.
Le due famiglie erano nemiche, quando i membri di queste famiglie si incontravano per le strade spesso litigavano tra loro, perciò il Principe di Verona fece una nuova legge: "Se combatterai ancora in pubblico, sarai messo a morte".
Last updated on Aug 10, 2021
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
È necessario Android
4.2
Categoria
Segnala
聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材)
4.0 by kisosha
Aug 10, 2021
$16.99