Our website uses necessary cookies to enable basic functions and optional cookies to help us to enhance your user experience. Learn more about our cookie policy by clicking "Learn More".
Accept All Only Necessary Cookies
Icona 聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材)

4.0 by kisosha


Aug 10, 2021

Informazioni su 聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材)

Non hai bisogno di un dizionario perché il giapponese viene prima e ascolti l'inglese dopo averne compreso il significato. Spesso entro in inglese. Ogni frase è breve e facile da ricordare. Per ascoltare, pronunciare, sentire e ascoltare.

Padroneggia l'inglese solo ascoltando: Romeo e Giulietta

Materiale didattico in inglese con audio giapponese e inglese (circa 90 minuti, equivalenti a 2 CD).

Non hai bisogno di un dizionario perché imparerai giapponese → inglese nell'ordine dei materiali di ascolto.

Apprendimento veloce, apprendimento facile!

Ogni frase è breve, quindi è facile da ricordare. Per ascoltare l'audio, tocca [Riproduci].

Introduzione alla conoscenza della lingua inglese-Principiante 2° anno di scuola media-

(Scritto nel più semplice inglese della scuola media. Questo è per i principianti)

Apprendimento collaborativo dell'emisfero destro → dell'emisfero sinistro (stereo)

■ La tragedia del capolavoro di Shakespeare riscritta in un inglese moderno e facile

"Romeo e Giulietta"

La Casa di Romeo e la Casa di Giulietta sono entrambe prestigiose case italiane, ma nemiche. I due giovani si incontrano a un ballo e si innamorano. Tuttavia, le due famiglie che non sono d'accordo non coltivano l'amore. L'amore innocente brucia e conduce a un tragico epilogo. Include il testo suddiviso/giapponese-inglese e solo l'originale inglese.

[Padroneggia l'inglese solo ascoltando: caratteristiche dei materiali didattici in inglese]

● [Giapponese → Inglese] L'ordine è giapponese → inglese, quindi l'inglese viene spesso ricordato. Inoltre, il giapponese viene prima, quindi non hai bisogno di un dizionario.

● [Piccola divisione] Poiché procederemo dividendo a poco a poco, entreremo nella testa.

● [Apprendimento in collaborazione dal cervello destro al cervello sinistro] Il centro del linguaggio si trova nel cervello sinistro e l'orecchio destro è collegato al cervello sinistro. Il cervello destro è il cervello immagine e l'orecchio sinistro è collegato. Applicare questa fisiologia cerebrale. Puoi facilmente imparare l'inglese ascoltando prima il giapponese dall'orecchio sinistro e afferrando l'immagine (cervello destro), quindi ascoltando l'inglese dall'orecchio destro e lavorando sul centro linguistico (cervello sinistro). È anche possibile riempire il saldo della voce sul lato inglese e ascoltare solo in inglese.

● [Lascia l'ordine delle parole in inglese] Poiché ti viene in mente nell'ordine delle parole in inglese, acquisirai presto un senso dell'inglese. I pronomi relativi non sono tradotti da dietro. Questo è un metodo di interpretazione simultanea che si traduce dall'inizio della frase.

● [Storia] È una storia, quindi non ti annoierai nemmeno se lo fai per molto tempo.

● [Pronuncia americana] La parte inglese è pronunciata lentamente dagli americani (maschio o femmina). Facile da ascoltare. La parte giapponese è detta dai giapponesi.

io

(Esempio di testo)

"Romeo e Giulietta"

Nel quattordicesimo secolo, in Italia, c'erano due giovani amanti di nome Romeo e Giulietta, vivevano nella città di Verona e vivevano a Verona, questa è la loro tragica storia.

Romeo era un ragazzo di sedici anni, Giulietta una ragazza di quattordici.

Il cognome di Romeo è Montegu, il cognome di Romeo era Montegu, il cognome di Giulietta è Capuleti e il cognome di Giulietta era Capuleti.

Romeo era l'unico figlio dei Montecchi, Giulietta era l'unica figlia dei Capuleti.

Le due famiglie erano nemiche e quando i membri di queste famiglie si incontravano per le strade spesso litigavano tra loro.

Allora il Principe di Verona fece una nuova legge: "Se combatterai ancora in pubblico, sarai messo a morte".

(Originale)

Nel quattordicesimo secolo, in Italia, c'erano due giovani amanti di nome Romeo e Giulietta e vivevano a Verona Questa è la loro tragica storia Romeo era un ragazzo di sedici anni e Giulietta una ragazza di quattordici.

Il cognome di Romeo era Montecchi e il cognome di Giulietta era Capuleti Romeo era l'unico figlio dei Montecchi e Giulietta era l'unica figlia dei Capuleti.

Le due famiglie erano nemiche, quando i membri di queste famiglie si incontravano per le strade spesso litigavano tra loro, perciò il Principe di Verona fece una nuova legge: "Se combatterai ancora in pubblico, sarai messo a morte".

Novità nell'ultima versione 4.0

Last updated on Aug 10, 2021

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Traduzione in caricamento...

Informazioni APP aggiuntive

Ultima versione

Richiedi aggiornamento 聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材) 4.0

È necessario Android

4.2

Available on

Ottieni 聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材) su Google Play

Mostra Altro

聞き流すだけで英語:ロミオとジュリエット(和英音声付教材) Screenshot

Commento Loading...
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Abbonato con successo!
Ora sei iscritto ad APKPure.
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Successo!
Ora sei iscritto alla nostra newsletter.