Our website uses necessary cookies to enable basic functions and optional cookies to help us to enhance your user experience. Learn more about our cookie policy by clicking "Learn More".
Accept All Only Necessary Cookies
Icona 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材)

4.0 by kisosha


Aug 10, 2021

Informazioni su 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材)

Non hai bisogno di un dizionario perché il giapponese viene prima e ascolti l'inglese dopo averne compreso il significato. Spesso entro in inglese. Ogni frase è breve e facile da ricordare. Per ascoltare, pronunciare, sentire e ascoltare.

Padroneggia l'inglese semplicemente ascoltando: Isop Story

Materiali didattici in inglese con audio giapponese e inglese (circa 69 minuti).

Non hai bisogno di un dizionario perché imparerai giapponese → inglese nell'ordine dei materiali di ascolto.

Apprendimento veloce, apprendimento facile!

Ogni frase è breve, quindi è facile da ricordare.

Per ascoltare l'audio, tocca [Riproduci].

conoscenza della lingua inglese principiante-intermedio scuola media 3° grado-

[Contenuto]

Un totale di 20 "storie Isop" che tutti conoscono fin dall'infanzia. Il contenuto è spiritoso e le lezioni apprese, interessanti e ogni storia è breve, il che la rende ideale per studiare l'inglese. Puoi imparare senza annoiarti.

* Ascolto nell'ordine giapponese → inglese

* Ascolto solo in inglese (pronunciato lentamente)

* Ascolto solo in inglese (inizio)

È registrato. Due volte

[Lavoro registrato]

"Cane e ombra" "Vento del nord e sole" "Ali e cavalletta" "Coniglio e tartaruga" "Leone e topo" "Carboniere e lavatrice" "Padre e figli" "Ercole e portatore" "Viaggiatore e cane" "Viaggiatore e Cane" "Guardiano" "Astronomo" "Pastore e lupo" "Asino e la sua ombra" [Vento e sole del nord] "Quercia e canna" "Cael" "Profeta" "Coniglio e leone" "Fratello e sorella" "Asinelli e acquirenti "" Volpi e corvi "

io

(Esempio di testo)

Cane e ombra

Il cane e l'ombra

UN CANE, un cane che attraversa un ponte su un ruscello che attraversa un ponte su un ruscello con un pezzo di carne in bocca, ha visto la propria ombra nell'acqua nell'acqua ho pensato fosse un altro cane e l'ho presa per quella di un altro cane , con un pezzo di carne il doppio del suo.

Subito lasciò andare il suo, e attaccò ferocemente l'altro Cane per ottenere da lui il suo pezzo più grande. Così perse entrambi: quello che afferrò nell'acqua, perché era un'ombra; e il suo, perché il ruscello lo spazzava lontano.

(Originale)

UN CANE, attraversando un ponte su un ruscello con un pezzo di carne in bocca, vide la propria ombra nell'acqua e la prese per quella di un altro Cane, con un pezzo di carne grande il doppio della sua. possedeva, e attaccò ferocemente l'altro Cane per ottenere da lui il suo pezzo più grande, perdendo così entrambi: quello che aveva afferrato nell'acqua, perché era un'ombra, e il suo, perché la corrente lo spazzava via.

[Padroneggia l'inglese solo ascoltando: caratteristiche dei materiali didattici in inglese]

● [Giapponese → Inglese] L'ordine è giapponese → inglese, quindi l'inglese viene spesso ricordato. Inoltre, il giapponese viene prima, quindi non hai bisogno di un dizionario.

● [Piccola divisione] Poiché procederemo dividendo a poco a poco, entreremo nella testa.

● [Apprendimento in collaborazione dal cervello destro al cervello sinistro] Il centro del linguaggio si trova nel cervello sinistro e l'orecchio destro è collegato al cervello sinistro. Il cervello destro è il cervello immagine e l'orecchio sinistro è collegato. Applicare questa fisiologia cerebrale. Puoi facilmente imparare l'inglese ascoltando prima il giapponese dall'orecchio sinistro e afferrando l'immagine (cervello destro), quindi ascoltando l'inglese dall'orecchio destro e lavorando sul centro linguistico (cervello sinistro). È anche possibile riempire il saldo della voce sul lato inglese e ascoltare solo in inglese.

● [Lascia l'ordine delle parole in inglese] Poiché ti viene in mente nell'ordine delle parole in inglese, acquisirai presto un senso dell'inglese. I pronomi relativi non sono tradotti da dietro. Questo è un metodo di interpretazione simultanea che si traduce dall'inizio della frase.

● [Storia] È una storia, quindi non ti annoierai nemmeno se lo fai per molto tempo.

● [Pronuncia americana] La parte inglese è pronunciata lentamente dagli americani (maschio o femmina). Facile da ascoltare. La parte giapponese è detta dai giapponesi.

Novità nell'ultima versione 4.0

Last updated on Aug 10, 2021

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Traduzione in caricamento...

Informazioni APP aggiuntive

Ultima versione

Richiedi aggiornamento 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) 4.0

È necessario Android

4.2

Available on

Ottieni 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) su Google Play

Mostra Altro

聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) Screenshot

Commento Loading...
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Abbonato con successo!
Ora sei iscritto ad APKPure.
Iscriviti ad APKPure
Sii il primo ad accedere alla versione anticipata, alle notizie e alle guide dei migliori giochi e app Android.
No grazie
Iscrizione
Successo!
Ora sei iscritto alla nostra newsletter.